Инна Соломоновна Шапиро
Инна Соломоновна Шапирошина
Я не уверен, как это произносится... но мне это нравится. Редактировать: По-видимому, правильный способ - "Шпыр-охс-хино". Как бы то ни было, название моей любимой песни по-прежнему Инна Соломоновна Шапиро. :D
Оно пишется “Соломонова Шапироская”, что по-русски (и по-украински) означает "Соломоновна Шапира из Украины" или что-то в этом роде. Первоначально она называлась "Чудо-женщина из Киева", а затем по какой-то причине была изменена на ее первоначальное название.
Спасибо! В этом гораздо больше смысла, чем в первый раз, когда я попытался это произнести. :)
Без проблем, чувак, я так люблю эту песню, лол <3
То же самое и здесь, грива. Когда я услышал это на YouTube много лет назад, я просто должен был поделиться со всеми вами. ;)
Ха-ха, да, здесь то же самое, брат